Recently, I asked Chad Post of Open Letter Books about the current state of literary translation. Here’s what he had to say about translating women writers, the Best Translated Book Award, and much more:
Rachel Cordasco: What kinds of changes have you seen in the world of translated books over the past several years (i.e. the proliferation of small presses specializing in translation, efforts to translate more women and writers from underrepresented countries, etc.) ?